Vocabolario inglese-italiano anatomia cutanea per estetiste
Glossario bilingue di anatomia della cute, strutture, patologie cosmetiche e apparecchiature per estetiste. Oltre 100 termini con pronuncia e uso pratico.
In questa guida
Lavorare con clientela internazionale o seguire la formazione continua di livello alto significa, sempre più spesso, leggere e parlare in inglese tecnico dermo-estetico. Manuali di apparecchiature, ingredienti cosmetici, conferenze, formazioni online di brand internazionali: la lingua di scambio è l'inglese.
In questa guida vediamo:
- vocabolario strati della pelle (epidermis, dermis, hypodermis e sotto-strati)
- vocabolario strutture cutanee (ghiandole, follicoli, cellule)
- vocabolario patologie cosmetiche (acne, rosacea, ecc.)
- vocabolario apparecchiature elettroestetiche
- vocabolario ingredienti e principi attivi
- pronuncia dei termini più sbagliati
Strati della pelle
| Italiano | Inglese | Pronuncia (IPA semplificata) |
|---|---|---|
| Epidermide | Epidermis | ˌɛpɪˈdɜːmɪs / "epi-DER-mis" |
| Derma | Dermis | ˈdɜːmɪs / "DER-mis" |
| Ipoderma / Tessuto sottocutaneo | Hypodermis / Subcutaneous tissue | ˌhaɪpəˈdɜːmɪs / "haipo-DER-mis" |
| Strato corneo | Stratum corneum / Horny layer | ˈstreɪtəm ˈkɔːniəm |
| Strato lucido | Stratum lucidum | ˈstreɪtəm ˈluːsɪdəm |
| Strato granuloso | Stratum granulosum | ˈstreɪtəm ɡrænjʊˈləʊsəm |
| Strato spinoso | Stratum spinosum | ˈstreɪtəm spɪˈnəʊsəm |
| Strato basale | Stratum basale / Basal layer | ˈstreɪtəm bəˈseɪli |
| Membrana basale | Basement membrane | ˈbeɪsmənt ˈmɛmbreɪn |
| Derma papillare | Papillary dermis | ˈpæpɪləri ˈdɜːmɪs |
| Derma reticolare | Reticular dermis | rɪˈtɪkjʊlə ˈdɜːmɪs |
Componenti del derma
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Fibroblasto | Fibroblast |
| Collagene | Collagen |
| Elastina | Elastin |
| Acido ialuronico | Hyaluronic acid |
| Matrice extracellulare | Extracellular matrix / ECM |
| Glicosaminoglicani | Glycosaminoglycans / GAGs |
| Fibre elastiche | Elastic fibers |
| Fibre collagene | Collagen fibers |
Componenti dell'epidermide
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Cheratinocita | Keratinocyte |
| Melanocita | Melanocyte |
| Cellula di Langerhans | Langerhans cell |
| Cellula di Merkel | Merkel cell |
| Cheratina | Keratin |
| Melanina | Melanin |
| Corneocita | Corneocyte |
| Desmosoma | Desmosome |
| Granuli di cheratoialina | Keratohyalin granules |
Strutture cutanee
Ghiandole
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Ghiandola sebacea | Sebaceous gland |
| Ghiandola sudoripara | Sweat gland |
| Ghiandola sudoripara eccrina | Eccrine sweat gland |
| Ghiandola sudoripara apocrina | Apocrine sweat gland |
| Sebo | Sebum |
| Sudore | Sweat / Perspiration |
| Dotto secretorio | Secretory duct |
| Lume ghiandolare | Glandular lumen |
Follicoli e annessi
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Follicolo pilifero | Hair follicle |
| Bulbo pilifero | Hair bulb |
| Pelo / Capello | Hair |
| Cuticola del pelo | Hair cuticle |
| Corteccia del pelo | Hair cortex |
| Midollo del pelo | Hair medulla |
| Muscolo pilo-erettore | Arrector pili muscle |
| Unità pilo-sebacea | Pilosebaceous unit |
| Papilla dermica | Dermal papilla |
Strutture nervose e vascolari
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Terminazione nervosa | Nerve ending |
| Recettore tattile | Tactile receptor |
| Corpuscolo di Meissner | Meissner corpuscle |
| Corpuscolo di Pacini | Pacinian corpuscle |
| Capillare | Capillary |
| Arteriola | Arteriole |
| Venula | Venule |
| Vaso linfatico | Lymphatic vessel |
| Microcircolazione | Microcirculation |
| Plesso vascolare | Vascular plexus |
Patologie cosmetiche e cutanee
| Italiano | Inglese | Note |
|---|---|---|
| Acne | Acne | "Acne vulgaris" (forma comune), "Cystic acne" (cistica) |
| Acne in adulta | Adult acne / Hormonal acne | |
| Punti neri / Comedoni | Blackheads / Open comedones | |
| Punti bianchi | Whiteheads / Closed comedones | |
| Pustola | Pustule | |
| Papula | Papule | |
| Nodulo | Nodule | |
| Cisti | Cyst | |
| Rosacea | Rosacea | (Si pronuncia "ro-ZA-shi-a") |
| Couperose / Teleangectasie | Couperose / Telangiectasias | "Spider veins" colloquiale |
| Eritema | Erythema | "Eh-ri-THI-ma" |
| Iperpigmentazione | Hyperpigmentation | |
| Melasma | Melasma | |
| Cloasma | Chloasma | "Mask of pregnancy" colloquiale |
| Lentiggini | Freckles | (Plurale, sempre con "s") |
| Macchie senili | Age spots / Liver spots / Sun spots | Tutti e tre usati |
| Vitiligine | Vitiligo | |
| Albinismo | Albinism | |
| Secchezza cutanea | Dryness / Xerosis | "Xerosis" è il termine medico |
| Disidratazione | Dehydration | |
| Sensibilità | Sensitivity | "Sensitive skin" = pelle sensibile |
| Reattività | Reactivity | "Reactive skin" |
| Atopia | Atopy | "Atopic skin" = pelle atopica |
| Eczema | Eczema | "Atopic dermatitis" |
| Dermatite | Dermatitis | "Contact dermatitis" da contatto |
| Psoriasi | Psoriasis | "So-RY-a-sis" |
| Rughe | Wrinkles | |
| Linee sottili | Fine lines | |
| Linee d'espressione | Expression lines | |
| Cicatrici | Scars | "Acne scars" |
| Cheloide | Keloid | |
| Smagliature | Stretch marks / Striae | "Striae distensae" (medico) |
| Cellulite | Cellulite | (Si usa uguale in inglese) |
| Pelle a buccia d'arancia | Orange peel skin | |
| Edema | Edema / Oedema | (UK: oedema, US: edema) |
Apparecchiature elettroestetiche
| Italiano | Inglese | Pronuncia |
|---|---|---|
| Radiofrequenza | Radiofrequency / RF | "ray-dio-FRE-quen-cy" |
| LED terapia | LED therapy / Phototherapy | "LED THE-ra-pi" |
| Microcorrente | Microcurrent | "MI-cro-cur-rent" |
| Ultrasuoni | Ultrasound | "UL-tra-sound" |
| Cavitazione | Cavitation | |
| Pressoterapia | Pressotherapy / Lymphatic compression | |
| Vacuum / Aspirazione | Vacuum therapy | |
| Microdermoabrasione | Microdermabrasion | "mi-cro-der-ma-BRA-zhun" |
| Diamantata | Diamond microdermabrasion | |
| Corindone | Crystal microdermabrasion | |
| Idropulizia | Hydrafacial / Hydradermabrasion | |
| Laser | Laser | |
| IPL (luce pulsata) | IPL / Intense Pulsed Light | "Eye-Pee-El" |
| HIFU | HIFU / High-Intensity Focused Ultrasound | |
| Mesoterapia | Mesotherapy | |
| Radio frequenza tripolare | Tripolar radiofrequency | |
| Diatermia | Diathermy | |
| Iontoforesi | Iontophoresis | "yon-TO-fo-re-sis" |
| Sonoforesi | Sonophoresis | |
| Crioterapia | Cryotherapy | "cry-O-the-ra-pi" |
| Endermologia | Endermology |
Ingredienti cosmetici comuni (INCI)
L'INCI è già in inglese (con eccezioni botaniche in latino). Pronuncia corretta degli ingredienti più comuni:
| Ingrediente | Pronuncia | Funzione |
|---|---|---|
| Aqua | "A-kwa" | Acqua |
| Glycerin | "GLI-se-rin" | Idratante |
| Hyaluronic Acid | "ha-ya-lu-RO-nic A-cid" | Idratante profondo |
| Niacinamide | "ni-a-CI-na-mide" | Vit. B3, anti-rossore |
| Retinol | "RE-ti-nol" | Vit. A, anti-età |
| Salicylic Acid | "sa-li-SI-lic A-cid" | BHA, acne |
| Glycolic Acid | "GLI-co-lic A-cid" | AHA, esfoliante |
| Lactic Acid | "LAC-tic A-cid" | AHA delicato |
| Vitamin C / Ascorbic Acid | "as-COR-bic A-cid" | Antiossidante |
| Vitamin E / Tocopherol | "to-CO-fe-rol" | Antiossidante |
| Peptides | "PEP-tides" | Anti-età |
| Ceramides | "se-RA-mides" | Barriera cutanea |
| Squalane | "SKWA-lane" | Idratante simile sebo |
| Panthenol | "pan-TE-nol" | Vit. B5, lenitivo |
| Allantoin | "a-LAN-to-in" | Lenitivo |
| Bisabolol | "bi-SA-bo-lol" | Anti-infiammatorio |
| Centella Asiatica | "cen-TE-lla a-SIA-ti-ca" | Cicatrizzante |
| Aloe Barbadensis | "A-lo-e bar-ba-DEN-sis" | Lenitivo |
| Cocoyl Sodium | "CO-coyl SO-dium" | Tensioattivo cocco |
| Sodium Laureth Sulfate | "SO-dium LAU-ret SUL-fate" | SLES, tensioattivo |
Tipologie di pelle
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Pelle normale | Normal skin |
| Pelle grassa | Oily skin |
| Pelle secca | Dry skin |
| Pelle mista | Combination skin |
| Pelle sensibile | Sensitive skin |
| Pelle matura | Mature skin |
| Pelle giovane | Young skin |
| Pelle reattiva | Reactive skin |
| Pelle iperpigmentata | Hyperpigmented skin |
| Pelle acneica | Acne-prone skin |
| Pelle a tendenza couperosica | Couperose-prone skin |
| Pelle disidratata | Dehydrated skin |
| Pelle alipica | Lipid-deficient skin |
| Fototipo (1-6) | Skin phototype / Fitzpatrick type |
Termini frequenti in formazione e conferenze
| Italiano | Inglese | Contesto |
|---|---|---|
| Casi clinici | Case studies | Workshop |
| Studi peer-review | Peer-reviewed studies | Letteratura scientifica |
| Evidenza scientifica | Scientific evidence | |
| Trial clinico | Clinical trial | |
| Placebo | Placebo | |
| In vivo / In vitro | In vivo / In vitro | (latino, identico) |
| Dosaggio | Dosage | |
| Effetto collaterale | Side effect / Adverse effect | |
| Controindicazione | Contraindication | |
| Indicazione | Indication | |
| Trattamento | Treatment | |
| Protocollo | Protocol | |
| Tempistica | Timing | |
| Risultato | Outcome / Result | |
| Follow-up | Follow-up | (uguale) |
| Mantenimento | Maintenance | |
| Cura post | Aftercare / Post-treatment care | |
| Anamnesi | Medical history / Anamnesis | |
| Consenso informato | Informed consent |
Frasi tecniche professionali frequenti
Da usare con dermatologi, formatori, in conferenze (non con clienti):
- "The stratum corneum acts as the skin's primary barrier"
- "Hyperpigmentation results from increased melanin production by melanocytes"
- "Fibroblasts synthesize collagen and elastin in the dermal layer"
- "Sebaceous glands are connected to hair follicles in the pilosebaceous unit"
- "Microcirculation in the dermal papillae supports nutrient delivery to the epidermis"
- "Hyaluronic acid in the extracellular matrix retains water and maintains skin volume"
- "Photoaging affects the dermis more profoundly than chronological aging"
- "LED therapy at 630nm stimulates fibroblast activity and collagen synthesis"
Come imparare il vocabolario in modo efficace
- Memorizzare per categoria, non in ordine alfabetico (questa guida è organizzata così)
- Pronuncia ad alta voce ogni termine 3-5 volte
- Anki o flashcard per ripasso spaziato (sistema Leitner: 80 termini in 2 mesi con ripasso 15 minuti al giorno)
- YouTube in inglese di dermatologi e estetiste americane/inglesi (cerca "esthetician explained", "skin anatomy podcast")
- Manuali di prodotto dei brand internazionali che usi — INCI e descrizione ingredienti = inglese tecnico ripetuto
- Sottotitoli inglesi nei video di formazione internazionale invece dei tradotti
Come ti formi davvero in inglese tecnico
Le scuole di estetica più avanzate stanno inserendo moduli di inglese tecnico (40-80 ore di lezione) come opzionali o premium. Quando esistono, è un valore aggiunto che ti distingue sul mercato.
Se la tua scuola non li offre, alternative:
- Corsi online di "English for Beauty Professionals" (300-600€)
- Stage all'estero (6-12 mesi in UK, Irlanda, Malta) — esperienza che vale più di qualsiasi corso
- Mentorship con formatore italiano internazionale che lavora in lingua
L'inglese tecnico è uno degli investimenti formativi più redditizi per chi vuole posizionarsi nel segmento premium o lavorare in destinazioni turistiche internazionali. Una estetista con inglese tecnico fluente accede a clientela e formazioni che le altre non possono.
Domande frequenti
Quanto inglese tecnico serve per leggere manuali professionali?
Per leggere fluentemente manuali tecnici di cosmesi/dermatologia in inglese serve livello B2+ con vocabolario tecnico specifico (questa guida copre il 70-80% di quello richiesto). Per partecipare a conferenze internazionali in modalità ascolto: B1 con questo glossario basta. Per intervenire o porre domande: B2+ necessario.
Come si pronuncia 'sebaceous gland'?
sɪˈbeɪʃəs ɡlænd — 'si-bei-shas gland'. L'accento cade sulla seconda sillaba: si-BEI-shas. Una delle pronunce più sbagliate dalle estetiste italiane, che dicono 'se-ba-ce-us'. Praticala ad alta voce 10 volte prima della prima conferenza.
Qual è la differenza tra epidermis e cuticle in inglese?
Epidermis = strato superficiale della pelle (corrispettivo italiano: epidermide). Cuticle = ha due significati: (1) cuticola dell'unghia, parte di pelle dura attorno alla lamina ungueale; (2) in contesto botanico è la pellicola esterna delle foglie. Mai usare 'cuticle' per la pelle del viso.
I termini latini in dermatologia sono uguali in inglese?
Quasi sempre sì. Stratum corneum, stratum granulosum, stratum spinosum, stratum basale: identici. Sebaceum, melaninum, keratinum: stessa radice. La differenza è la pronuncia: gli inglesi anglicizzano (stratum CORneum, MELanin) gli italiani usano la pronuncia latina (stratum cor-NE-um, me-la-NIN-a).
Quali sono i 10 termini più sbagliati dalle italiane?
1) sebaceous (sɪˈbeɪʃəs, non se-ba-ce-us), 2) sweat (swet, non swit), 3) follicle (ˈfɒlɪkəl, non fol-LI-cle), 4) wrinkle (ˈrɪŋkəl, non vrin-kel), 5) tissue (ˈtɪʃuː, non tis-su), 6) blood (blʌd, non blud), 7) vessel (ˈvɛsəl, non ves-sel), 8) nerve (nɜːv, non nerv), 9) collagen (ˈkɒlədʒən, non co-LA-jen), 10) elastin (ɪˈlæstɪn, non e-LAS-tin).
Posso usare questo vocabolario al lavoro con cliente straniera?
Sì, ma non sovraccaricarla. Una cliente non-professionale non vuole sentirsi dire 'your stratum corneum is dehydrated' — meglio 'your skin's outer layer is dry'. Usa terminologia tecnica con dermatologi internazionali, formatori, in lettura manuali. Con la cliente, mantieni un registro accessibile.
Domande della community
Chiedi quello che vuoi — ti rispondono colleghe e colleghi che ci lavorano ogni giorno
Apri tu la conversazione
Registrati in 30 secondi e fai la tua prima domanda. Ti risponde chi nel beauty ci lavora ogni giorno.